5.17

5.17

[1] Sīc īnflammātae, parentibus fastīdienter appellātīs et nocte turbātīs vigiliīs perditā, mātūtīnō scopulum pervolant et inde solitō ventī praesidiō vehementer dēvolant lacrimīsque pressūrā palpebrārum coāctīs hōc āstū puellam appellant: [2] “Tū quidem fēlīx et ipsā tantī malī ignōrantiā beāta sēdēs incūriōsa perīculī tuī, nōs autem, quae pervigilī cūrā rēbus tuīs excubāmus, clādibus tuīs miserē cruciāmur. [3] Prō vērō namque comperimus nec tē, sociae scīlicet dolōris cāsūsque tuī, cēlāre possumus immānem colubrum multinōdīs volūminibus serpentem, venēnō noxiō colla sanguinantem hiantemque ingluviē profundā, tēcum noctibus latenter adquiēscere. [4] Nunc recordāre sortis Pȳthicae, quae tē trucis bēstiae nūptiīs dēstinātam esse clāmāvit. Et multī colōnī quīque circumsecus vēnantur et accolae plūrimī vīdērunt eum vesperā redeuntem ē pāstū proximīque flūminis vadīs innatantem.

Psyche’s sisters scheme to ruin her marriage, jealous that she has married a rich god. They are the subject of īnflammātae and the main verbs.

nocte turbātīs vigiliīs perditā: “After the night was spent with disturbed wakefulness…” The sisters are so distracted they can’t even sleep.

ipsā … ignōrantiā: Abl. of cause with beata: “blessed because…” (A&G §404).

prō vērō: “As a fact.”

sociae scīlicet dolōris cāsūsque tuī: Sociae (we, allies…) agrees with the sisters. Scilicet (“obviously”) adds a sarcastic tone to this. 

cēlāre: This verb can support two direct objects. The first is and the second is the indirect statement immānemadquiēscere

serpentem: Take as a form of serpō, ‘to creep, slither.’ The sisters’ description of Cupid is similar to the Laocoön scene in Vergil’s Aeneid, 2.206-10 (Kenney ad loc.). (See Media for image)

colla sanguinantem: Take colla as an accusative of respect: “(being) bloody with respect to his neck(s).”

recordāre: 2nd s. imperative of recordōr. Verbs of remembering take a genitive as their object. 

sortis Pȳthicae: See 4.33 for the oracle. In a snake context, Apollo’s epithet as the killer of Python is apt.

fastīdienter: (adv.) disdainfully, scornfully

mātūtīnō: (adv.) early, in the morning

pervolō, -āre: to dash through

pressūra, -ae f.: pressing, pressure

palpebra, -ae f.: eyelid (usually plural)

āstus, -ūs m.: craft, cunning

ignōrantia, -ae f.: ignorance (of) (+ obj. gen.)

incūriōsus, -a, -um: careless, indifferent (+ obj. gen.)

pervigil, -is: wide awake

excubō, -cubāre, -cubuī, -cubitum: to be alert (for), sleep outside to keep watch

comperiō, -īre, -perī, -pertum: to find out with certainty, learn

coluber, -brī, m.: a snake, serpent

volūmen, -inis, n.: coiling

ingluviēs, -ēī f.: maw, jaw

latenter: (adv.) secretly

circumsecus: (adv.) around, in the surrounding area

accola, -ae m./f.: neighbor

pāstus, -ūs m.: pasturing, feedinginnatō, -āre: to swim in

The sisters’ description of Cupid is similar to the Laocoön scene in Vergil’s Aeneid, 2.206-10. This marble statue group depicts Laocoön and his sons being violently constricted and consumed by snakes. (Vatican City, Musei Vaticani). Photo credit: Wikimedia Commons.

Above: Apollo’s Pythian epithet points back to the Homeric Hymn to Pythian Apollo (355-74). This oil painting by J.M.W. Turner depicts the scene in which Apollo slays the monstrous Python at Pytho. Afterwards, Apollo lays down the foundations for his temple and oracle. (London, Tate Britain). Photo credit: Wikimedia Commons.
Scroll to Top